(214) 「アンコを練る」を英語でいうと?
時々無性に食べたくなる物に「アンコ」があります。近くにアンコものは売ってないので、小豆から作りますがマーケットではオーガニックの小豆(adzuki beans (red beans ) が売っているので助かります。
圧力鍋で柔らかくしてから、面倒な裏ごしはせず、ブレンダーでかなり良くピューレ状にして、アンコを練ります。
「アンコを練る」を英語でいうと、
To thicken the aduki bean paste by stirring over a flame. となります。
とちょっと長い説明文になりますが、これはものを練るという事が調理過程においてあまりないからかもしれません。 thick は厚いとか、(液状ではなく)ドロッとしているという意味です。
thicken はその動詞でドロッとしたものをさらに硬くする、などという時に使います。
stir は混ぜるという意味です。
二つの単語、発音をカタカナで書くのは難しいので、音声のサイトをリンクしてあります。
聞いて見てくださいね。
アメブロからこちらへ、ブログの引越しをしました。
Happy life, live and learn!
コメント
コメントを投稿